Гнезда Химер - Страница 124


К оглавлению

124

– Если бы мы не были на земле моего приемного отца, я бы сказал тебе: возьми их с собой на корабль, парень! – с явным сожалением признался Хэхэльф, когда увидел мой восторженно повизгивающий эскорт. – Знаешь, сколько стоит чару в Земле Нао?.. Этот бизнес ненамного хуже, чем торговля кумафэгой! Но поскольку это чару дяди Анабана, который, между прочим, ни разу не согласился подарить мне щенка… Ладно, лучше оставим все как есть!

– Если очень хочешь, я могу прихватить с собой парочку, – предложил я. – Неужели их считают?

– Конечно считают! – серьезно подтвердил Хэхэльф. – А когда недосчитываются, ндана-акуса нанимает специальных сообразительных людей, чтобы они разыскали вора. Правда, последними сыщиками на этом побережье были знаменитые на весь остров Луыр и Упизба, которые в конце концов спились от безделья: они так хорошо ловили воров, что окрестные бунаба навсегда закаялись покушаться на имущество ндана-акус Вару-Чару… Да ты не бери в голову, Ронхул: мои слова насчет щенков чару продиктованы не нуждой, а азартом. Бунаба сами научили меня не проходить мимо того, что плохо лежит и, уж тем более, само падает в руки… Лучше прощайся со своим зверинцем и поднимайся на палубу. Чинки готов отчалить в любую минуту, только тебя и ждем.

Мне пришлось хорошенько поработать, почесывая жесткую шерсть на загривках своих четвероногих приятелей. Мне показалось, что они с удовольствием отправились бы со мной хоть на край света, и только мысль о том, что им вряд ли понравится жизнь в Земле Нао, удержала меня от хищения имущества моего благодетеля, ндана-акусы Анабана, в особо крупных размерах: всю стаю я решил не уводить…

Хэхэльф выглядел мрачным как туча, пока мы не отошли от берега на добрую сотню метров, а потом, когда силуэты дорогостоящих чару превратились в маленькие темные точки, вздохнул с неподдельным облегчением.

– Это же надо – впервые в жизни попал на Хой с парнем, у которого чару из рук есть готовы, и остался честным человеком! – восхищенно резюмировал он. И с надеждой уставился на меня: – Вообще-то, я до последней минуты надеялся, что ты сманишь с собой хоть одного щенка! Не торговать, а себе оставить – один такой сторож на корабле позволит моей команде спокойно отдыхать на берегу в полном составе – в какой бы порт мы не зашли!

– Одного? – переспросил я. – Честно говоря, мне и в голову не пришло… – я сделал роскошную паузу, во время которой мой друг окончательно утратил надежду, и наконец завершил фразу: – Мне и в голову не пришло, что тебе будет достаточно одного.

Хэхэльф недоверчиво уставился на меня.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Ничего особенного, – я пожал плечами, – просто я подумал: что толку брать одного щенка? Ему будет тоскливо без своих родичей, а когда он вырастет, у него будут проблемы с личной жизнью… – я решил, что уже достаточно помучил Хэхэльфа, и торжественно извлек из-под куртки двух крошечных щенков.

– Ну ты даешь! – восхищенно прошептал он. Его команда тут же обступила нас плотным кольцом. Ребята во все глаза смотрели на зверьков, но взять их в руки никто кроме Хэхэльфа не решился: наверное, я все-таки здорово недооценивал зловещую репутацию чару!

– Я же, в сущности, старый клептоман! – весело заявил я. – И совершенно согласен с твоими бунабскими воспитателями: грех это – не взять то, что само идет в руки… Насколько я разбираюсь, это мальчик и девочка. Так что будет у тебя верный кусок хлеба на старости лет: можешь торговать своими ручными домашними чару на всех островах Хомайского моря… А если твой дядюшка Анабан заметит пропажу – вали все на меня. Скажи, что просто не повезло: демон тебе попался вороватый и неблагодарный, вот и из твоего дома на Хое куда-то все ложки пропали… Надеюсь, к тому времени, когда он призовет тебя к ответу, меня уже здесь не будет!

– Спасибо, Ронхул! – прочувствованно сказал Хэхэльф. – Ты помог мне осуществить единственную несбывшуюся мечту моей юности!

На закате мы удобно устроились на корме. Хэхэльф извлек из погреба небольшую бутылочку с совершенно черным густым вином. Поначалу я опасливо присматривался к угощению, но Хэхэльф заверил меня, что это Сибельтуунгское Черное, лучшее из всех вин, которые когда-либо были приготовлены под небом Хоманы.

– Сибельтуунги – тоже дети Варабайбы, – говорил он, наливая вино в маленькие узкие глиняные стаканчики. – Но они совсем не похожи на бунаба. То есть, внешне немного похожи, но обычаи у них совершенно другие. Не знаю подробностей: я никогда с ними не встречался, с ними вообще мало кто встречался: ребята живут очень замкнуто. Сибельтуунги вежливо, но решительно препятствуют появлению гостей. Они не слишком воинственный народ – до тех пор, пока кто-нибудь не пожелает нарушить их уединенную жизнь…Только иногда сибельтуунги появляются среди нас: примерно раз в три года они привозят свои знаменитые вина на ярмарку в Сбо, меняют их на дорогие ткани, кожу мурбангонских зверей и оружие – кстати, именно благодаря торговле сибельтуунгскими винами Сбо самый богатый и процветающий городок на Халндойне! – и уезжают восвояси.

– А где они живут? Тоже на Хое?

– Нет, что ты! На Хое живут только бунаба. А сибельтуунги обитают на своих островах – им принадлежат три острова в Хомайском море: Мообанафа, Довда и Твонг. Говорят, они все живут вместе, на одном острове, а иногда, раз в несколько лет, на них находит своего рода вдохновение, и тогда они сжигают свои дома и то имущество, которое невозможно увезти с собой, и переезжают на соседний остров. Там отстраиваются заново и живут, как ни в чем не бывало – до следующего переезда. Так и колесят с острова на остров уже не первую сотню лет… А на покинутом пепелище вырастают какие-то редкие плоды, из которых потом и делают сибельтуунгские вина.

124